Perhaps I could get you some fluffy new slippers made from the heads of innocent and defenseless baby seals!
Forse potrei procurarle delle soffici pantofole... fatte con le teste di innocenti e indifesi cuccioli di foca!
If Joey and I play with matches, we could get you up to an even 100.
Se io e Joey giocassimo con i fiammiferi, arriveresti a 100.
Neo, Morpheus sacrificed himself so that we could get you out.
Neo, Morpheus si è sacrificato per far fuggire te.
This bad-girl thing you're going through could get you in trouble.
Ti piace fare "la ragazza cattiva" e ho paura che ti metta nei guai.
That I could get you out of the mess you're in?
Che posso tirarti fuori dal pasticcio in cui sei?
I see that you have a drink but I could get you another when you're through with that one.
Vedo che ne ha già uno ma potrei comprarne un altro quando ha finito quello.
What if I told you I could get you a seat on the shuttle?
Credevi potessi dirti che ti trovavo un posto su uno Shuttle?
This was the only way I could get you to talk to me.
Questo è stato l'unico modo per riuscire a parlare con te.
Don't do something that could get you hurt.
Non fare nulla che potrebbe farti male.
Well, it was the only way I could get you two to shut up and get us to the airport!
Era l'unico modo per farvi stare zitti e farci portare all'aeroporto.
One that could get you outta here... with a hundred thousand dollars in your pocket.
Una proposta che potrebbe tirarla fuori di qui... con 100.000 dollari in tasca.
I said I could get you out of here.
Ho detto che potevo farti uscire da qui.
What if I told you I could get you outta here?
E se vi dicessi che posso liberarvi?
Your dad and I could get you tickets and you could stay with us.
Allora ti prendiamo i biglietti. Puoi restare a dormire da noi.
I could get you essence of nightshade to help you sleep.
Potrei farti portare un po' di Ombra della Sera... per aiutarti a dormire.
It's not gonna bring your dad back, and it could get you hurt, or worse.
Non ti riportera' tuo padre, e potresti farti male o peggio.
What if I could get you another monkey sample?
E se riuscissi a procurarti un altro campione di scimmia?
As far away from the world as I could get you.
Il piu' lontano possibile dal mondo.
Maybe we could get you an espresso machine for your office.
Magari potremmo prenderti una macchina per l'espresso da mettere nel tuo ufficio.
Still, with Lockhart on the ropes, I was hoping we could get you back in the ring.
In ogni caso... con Lockhart alla berlina, pensavo di riportare te in gioco.
That could get you to Sacramento.
Con quelle potreste arrivare a Sacramento.
Much as I'd love to sing my own praises I doubt I could get you a deal as good as the one she already has.
Per quanto mi piaccia decantare le mie lodi, dubito di poter ottenere un accordo buono quanto il suo.
I could get you out of here.
Perché non adesso? Potrei tirarti fuori da qui.
Moves like that could get you killed.
Gesti cosi' repentini potrebbero costarti la vita.
Now, I've talked to Jeff and Lester, told them that I could get you to change.
Ho parlato con Jeff e Lester, ho detto loro che avrei potuto farti cambiare.
Because nothing in the Bank of England, the Tower of London or Pentonville Prison could possibly match the value of the key that could get you into all three.
Perché niente... niente nella Banca d'Inghilterra, nella Torre di Londra, o nella prigione di Pentonville potrebbe mai raggiungere il valore della chiave che ti dà accesso a tutti e tre.
As pretty as it is, it could get you into more trouble than you could handle.
Anche se e' molto carina... potrebbe ficcarti in guai piu' grossi di quanto tu sia capace di gestire.
Your loyalty could get you killed.
La tua lealta' potrebbe esserti fatale.
And if I'm right, just saying her name could get you killed.
E se ho ragione, solo fare il suo nome potrebbe farti perdere la vita.
Not that we could get you even close enough to tell them.
Non ti farebbero neanche avvicinare per dirglielo.
Of course, you could die of hypothermia or an avalanche could get you.
Certo, puoi morire di ipotermia, o travolto da una valanga.
9.0228178501129s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?